-
1 правило игры
-
2 правило игры
ngener. Spielregel (спорт., перен.) -
3 правило игры
neng. règle du jeu -
4 правило игры
ngener. spelregel -
5 правило игры
-
6 правило игры
game rule мат., rule of gameРусско-английский научно-технический словарь Масловского > правило игры
-
7 правило игры
sb. spilleregel -
8 правило игры
pelisääntö, pelisäännöt (pl) -
9 правило игры в зонах
General subject: ten second rule (баскетбол)Универсальный русско-английский словарь > правило игры в зонах
-
10 правило
ср.1) rule, canon2) ( принцип) principle, maxim3) ( правила поведения) code, law•- нравственные правила
- общее правило о том, что организм повторит с наибольшей вероятностью последнее из выполняемых действий в сходной ситуации
- основное правило
- правило вывода
- правило выравнивания и усиления
- правило Дарема
- правило доступности
- правило единственной переменной
- правило трансформации
- правило фаз
- правило, не имеющее исключений
- правила ведения беседы
- правила ведения диалога
- правила игры
- правила нравственного поведения
- правила поведения
- правила принятия решений
- правила техники безопасности
- строгое правило
- трансформационное правило
- фундаментальное правило
- эмпирическое правило для приближенных подсчетов -
11 правило
сRegel f, Bestimmung f (см. тж. правила)правило атаки слева — ганд. Linksangriffsregelf
правило «вне игры» — Abseitsregel f
правило десяти секунд — баск. 10-Sekunden-Regel f
правило замены — Auswechs(e)lungsregel f, Austauschregel f, Auswechselregel f
правило подходов от меньшего веса к большему — т. атл. progressive Steigerung f des Gewichts
правило преимущества — регби Vorteilsregel f, Vorteilsbestimmung f
правило пяти метров — греб. 5-Meter-Regel f
правило пяти секунд — баск. 5-Sekunden-Regel f
правило сорока пяти секунд — ганд. 45-Sekunden-Regel f
правило трёх секунд — баск. 3-Sekunden-Regel f
правило трёх шагов — ганд. Dreischrittregel f
правило тридцати секунд — баск. 30-Sekunden-Regel f
правило тринадцати ударов — н. тенн. Beschleunigungsregel f
правило четырёх с половиной метров — хокк. на траве 4,5-Meter-Abstandsregel f
правило четырёх шагов — фут. Vierschrittregel f
-
12 правило
I пр`авилос.1) (закономерность, соотношение) ruleчеты́ре правила арифме́тики — the first four rules of arithmetic
граммати́ческие правила — rules of grammar
2) ( установленное требование) rule; мн. тж. regulationsустано́вленное правило — standing rule
правила вну́треннего распоря́дка — internal regulations; (в фирме тж.) by-laws
правила у́личного движе́ния — traffic rules / regulations
правила игры́ — rules of the game
соблюда́ть правила — keep / obey the rules / regulations
по / согла́сно правилам — according to the rules
игра́ть по правилам — obey the rules of the game
у него́ бы́ло правило — it was his rule (+ to inf), he made it a rule (+ to inf), he had the habit (of ger)
взять себе́ за правило (+ инф.) — make a point (of ger)
челове́к без пра́вил — a man without any principles
(э́то) не в мои́х правилах — it goes against my principles
••II прав`илокак о́бщее правило — as a general rule
с.1) стр. straightener, straight edge; тех. reversing rod, guide-bar; воен. traversing hand spike2) ( оселок) strickle3) охот. tail, brush4) уст. ( руль) helm, rudder -
13 правило
пра́вил||ос1. ὁ κανόνας, ὁ κανών:\правилоа вну́треннего распорядка ὁ ἐσωτερικός κανονισμός· \правилоа у́личного движения ὁ κανονισμός τής τροχαίας κινήσεως· грамматические \правилоа οἱ κανόνες τής γραμματικής· по всем \правилоам καθ' ὅλους τους κανόνας· по \правилоам игры σύμφωνα μέ τούς κανόνες τοῦ παιχνιδιοῦ· нарушать \правило παραβιάζω (или παραβαίνω) τόν κανόνα· соблюдать \правилоа τηρώ τούς κανόνες, συμ-μορφοὔμαι μέ τούς κανόνας· нет \правилоа без исключения ὁ κάθε κανόνας ἔχει ἐξαιρέσεις·2. мат ἡ μέθοδος, ὁ κανών:тройное \правило ἡ μέθοδος τῶν τριῶν3. (принцип) ὁ κανών, ὁ κανόνας, ἡ ἀρχή:взять себе за \правило παίρνω ὡς κανόνα, ἔχω σάν ἄρχή. -
14 правило
1. с в разн. знач.ҡағиҙә, тәртип2. с тех.тигеҙләгестигеҙләү йәки тигеҙлекте билдәләү ҡулайламаһы3. свесло или жердь для управления чем-л.кәмә ҡойроғо, һал ҡойроғо, ҡолға4. снорма поведенияҡағиҙә, ғәҙәт, ҡылыҡ, заң -
15 правило
с1) врз kuralграммати́ческое пра́вило — gramer kuralı
пра́вила у́личного движе́ния — trafik kuralları
пра́вила поведе́ния за столо́м — sofra başı adabı
соблюда́ть пра́вила игры́ — тж. перен. oyunun kurallarına uymak
нару́шить пра́вила (игры́) (в футболе) — fa(v)ul yapmak
ход не по пра́вилам — шахм. kuraldışı bir hamle
2) düstur; adet ( обыкновение)взять себе́ за пра́вило что-л. де́лать — bir şey yapmayı bir düstur ittihaz etmek / adet edinmek
••как пра́вило — kural olarak, genellikle
-
16 правило
1) ( закономерность) regola ж., norma ж.••2) (постановление, предписание) regolamento м., regole ж. мн., norme ж. мн.3) (обыкновение, привычка) principio м., regola ж.* * *с.1) regola f; norma f, principio m (установка, принцип); обычно мн.: пра́вила regolamento m, regole f pl; testo unico ( свод правил для руководства); istruzioni f pl (ухода, пользования)грамматическое пра́вило — regola grammaticale
пра́вила хорошего тона — precetti di buona educazione; galateo m
пра́вила поведения — norme di condotta
пра́вила уличного движения — codice della strada
пра́вила игры — regole del gioco
пра́вила внутреннего распорядка — regolamento interno
по всем пра́вилам — secondo tutte le regole; расширит. a regola d'arte
2) (обыкновение, привычка) abitudine f, regola fчеловек строгих правил — uomo morigerato; uomo d'ordine
сделать исключение из правил — fare <un'eccezione / uno strappo фам. > alla regola
это не в его пра́вилах — non e il suo fare; non e da lui
как пра́вило — di regola / solito, solitamente
по всем пра́вилам искусства ирон. — secondo tutte le regole dell'arte
* * *n1) gener. massima, norma, prescritto, regola2) econ. disciplina, precetto3) fin. nonna, regolamento -
17 правило
-
18 правило
Iс1. қоида, дастур, қонун, низом, усул, тариқ; правила арифметики қоидаҳои арифметика; правила грамматики қоидаҳои грамматика; соблюдать правила игры қоидаҳои бозиро риоя кардан; правила внутреннего распорядка қоидаҳои тартиботи дохилӣ; административные правила қоидаҳои маъмурӣ2. чаше мн. правила тартиб, интизом, усул, тариқ, тарзи рафтор; он человёк строгих правил вай одами интизомдӯст аст <> как [общее] правило аз рӯи одат, маъмулан, одатан; по всем правилам бо камоли диққат ва маҳорат, ба таври бояду шояд; положить себе за \правилоо ба ҳукми одат дароварданIIс1. тех. раҷҷачӯб2. (длинное весло, жердь) бели заврақ; чӯби амад, суккон3. охот. дум, думи саги тозӣ; думи рӯбоҳ -
19 правило
спра́вила игры́ — rules of the game
пра́вила вну́треннего распоря́дка — regulations
-
20 правило
1) die Régel =, nграммати́ческие пра́вила — grammátische Régeln
пра́вила грамма́тики, орфогра́фии — die Régeln der Grammátik, der Réchtschreibung
соблюда́ть пра́вила игры́, пра́вила ве́жливости — die Spíelregeln, die Ánstandsregeln befólgen
Я зна́ю э́то пра́вило. — Ich kénne díese Régel.
пра́вило тако́е... — Die Régel láutet so...
Он вы́учил, запо́мнил, забы́л э́то пра́вило. — Er hat díese Régel gelérnt, behálten, vergéssen.
Он стро́го приде́рживается э́того пра́вила. — Er hält sich streng an díese Régel.
Э́то исключе́ние из пра́вила. — Das ist éine Áusnahme von der Régel.
Э́то не по пра́вилу — ( в игре). Das ist gégen die Régel.
Как пра́вило, э́то так. — In der Régel ist es so.
2) обыкн. мн. ч. пра́вила порядок чего л. die Órdnung =, тк. ед. ч.соблюда́ть, наруша́ть пра́вила у́личного движе́ния — die (Stráßen)Verkéhrsordnung éinhalten, verlétzen
ознако́миться с пра́вилами приёма — (в вузы и др.) sich mit den Áufnahmebedingungen bekánnt máchen
См. также в других словарях:
Правило 50 ходов — Правило 50 ходов правило шахматной игры, согласно которому игрок, имеющий очередь хода, имеет право потребовать ничью, если на протяжении последних 50 ходов каждого игрока ни одна фигура не была взята и ни одна пешка не сделала хода (то… … Википедия
Правило 3:Число игроков — Правило 3: Число игроков в футбольных правилах регламентирует количество членов команды, которое может участвовать в игре и порядок проведения замен игроков. Содержание 1 Число игроков 2 Максимальное количество замен 3 Пр … Википедия
Игры с асфиксией — Игры с асфиксией (удушьем) умышленное перекрытие доступа кислорода к мозгу с целью вызвать кратковременный обморок и состояние эйфории. Существуют два различных метода, используемых для достижения гипоксии (кислородного голодания):… … Википедия
ИГРЫ ДЕТСКИЕ — ИГРЫ ДЕТСКИЕ. Игры занимают важное место во всестороннем развитии и воспитании детей разного возраста. Они развивают физические силы и умственные способности ребёнка: его внимание, память, воображение; они приучают к дисциплине, укрепляют чувства … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Правило 10:Определение взятия ворот — Правило 10 футбольных правил определяет, как ведётся счёт матча и что считается голом. Определение гола Голом является ситуация, когда мяч целиком пересёк линию ворот, расположенную между стойками и под перекладиной, и при этом команда, забившая… … Википедия
Правило ко — Содержание 1 Базовое правило 2 Ко борьба … Википедия
Игры детские — вид активной деятельности детей, заключающийся обычно в воспроизведении ими окружающей жизни, главным образом действий взрослых и отношений между ними. И. д. социальны по своему происхождению, по своей природе и, следовательно,… … Большая советская энциклопедия
Игры для мобильных устройств — … Википедия
Правило — Слово правило в зависимости от ударения и контекста может обозначать следующее: Правило требование для исполнения неких условий (норма на поведение) всеми участниками какого либо действия (игры, правописания, судебного процесса, организации … Википедия
Правило 4:Экипировка игроков — В футбольных правилах Правило 4: Экипировка игроков определяет, в какой экипировке игроки могут выходить на поле. Содержание 1 Обязательные элементы экипировки 2 Экипировка вратаря … Википедия
ИГРЫ — (игрища), народные сборища, сходбища для забавы, увеселенья; скачки, ратоборства; представления разного рода, для потехи (В. Даль). У русского народа существовал целый ряд игр, носивших спортивный характер состязания на лошадях, кулачный бой,… … Русская история